|
 |
Cest lannéede Waterloo que Hazlitt séprend douloureusement de la jeune Sarah Walker, lhéroïne du Liber amoris ici traduit. On a serti cette longue évocation dune passion qui fit scandale, la vie conjugale dHazlitt étant par ailleurs déjà mouvementée dans un ensemble de six autres essais plus brefs, cueillis pour lessentiel dans les Propos de table (Table-Talk, 1820-22), et qui reflètent chacun une facette de sa personnalité.
Comment sétonner, à lire son plaisir de peindre, de partir en voyage, ou ses tourments devant la pauvreté il fut le premier auteur anglais à vivre de critique descriptive et connut la prison pour dettes que R.L. Stevenson ait voulu écrire sa biographie ? "Vous savez que je suis un fervent Hazlittite, rappelait-il à un ami en 1881, car Hazlitt est pour moi lÉcrivain anglais, avec un grand E, auquel on a le moins rendu justice."
164 ans après sa mort, la France salue ce grand francophile. Et qui pouvait nous le rendre plus sympathique que sa digne héritière, lessayiste Virginia Woolf dont on lira avec profit et plaisir la subtile préface ?

Lettres à C. P., Esq.
Auberge de lAbeille
Mon bon ami, Me voici donc en Écosse (et cela fera trois semaines que jy suis lundi prochain) en liberté surveillée, si jose dire. Il sagit dune auberge écartée, mais de vastes dimensions, à trente milles dÉdimbourg. Elle se dresse sur une éminence (la cible de toutes les bourrasques qui y sifflent en permanence) en face, on voit une colline boisée, avec les méandres dune vallée en contrebas et la route de Londres sétend de part et dautre. Tu devines de quel côté je me promène le plus souvent. Jai écrit deux lettres à S.L. et en ai reçu une réponse froide et prude, commençant par Monsieur et sachevant par A vous, bien sincèrement avec Meilleurs messages de la compagnie. Jallais renoncer, mais jai renvoyé une réponse, que jestime décisive. Je te lenvoie au verso pour que tu la gardes comme une curiosité, au cas où elle viendrait à me tuer par une exquise réponse. Je suis persuadé, pour avoir profondément réfléchi à la question, en chemin et depuis mon arrivée, que je suis sur une fausse piste. Nous eûmes une fameuse scène dadieux, une querelle définitive, puis une réconciliation qui marracha des larmes, mais du diable si elle en versa une seule. Quen penses-tu ? Elle ma subtilisé mon petit Bonaparte le plus intelligemment du monde, à force de caresses, de la manière suivante.

De William Hazlitt, essayiste acide et intransigeant, qui possédait jusquà lexcès le caractère de lérudit anglais, R.L. Stevenson aimait à dire quil était lécrivain anglais, avec un grand E.; auquel on a le moins rendu justice. La présente édition de Liber amoris, qui comprend également un choix représentatif de ses essais, répare de belle façon cette injustice. (...)
Sous une forme mixte, mêlant saynètes, conversations avec la belle infidèle, réflexions rapportées en marge des poèmes quil lit (dont lEndymion de Keats), correspondance avec des amis, ce livre de lamour fou trahi a quelque chose de si violemment impudique quil en est presque obcène. En proie à une sauvage hysteria passio, un cur transpercé sy livre à nu, et sous les dehors caricaturaux de la passion romantique, décliant fièvres, tourments et autres épreuves purgatoires, comme derrière les allusions à Rousseau, simpose in extremis, la recherche des mots pour le dire pour abréagir en la disant laliénation qui menace la santé psychique.
Marc Porée, Extrait de Fou de Sarah in La Quinzaine littéraire, 1/15 février1995.

 
|
|