Violet Hunt, La Nuit des saisons mortes
     
traduit de l'anglais par Jacques Finné,
     Domaine Romantique, éditions Corti, octobre 2008.

   Jacques Finné, spécialiste notamment des écrivains victoriennes a choisi de réunir ici ses meilleures nouvelles fantastiques sous le titre de « La nuit des saisons mortes et cinq autres nouvelles de malaise » issues de deux recueils (Tales of the Uneasy,1911 ; More Tales of the Uneasy, 1925).

   Toutes ses nouvelles témoignent de son originalité dans le traitement du fantastique et toutes ont une thématique commune : l’ironie du destin, la fragilité des choses humaines et les relations entre la vie et la mort.

   Après ce premier livre de Violet Hunt, Jacques Finné proposera un roman court (une novella) « Les sœurs corses », centré sur une impitoyable vendetta, qui permettra de mesurer l’ampleur de cette écrivaine injustement oubliée.

   Tous les théoriciens du fantastique anglo-saxon la tiennent en haute estime : son fantastique débouche sur des considérations bien plus vastes que le fantastique traditionnel.









Violet HUNT (1862-1942) fréquentait les salons littéraires anglais et tenait même le sien où se rencontraient Joseph Conrad, Henry James ou D. H. Lawrence. Elle connut la célébrité avec son roman The wife of Rossetti.


Les traductions de Jacques Finné chez Corti :

Fantôme des Victoriens ;

Fantômes des Victoriennes ;

– Le Fanu, Schalken le peintre ;

– Le Fanu, Oncle Silas

– Le Fanu, Le Mystérieux locataire ;

– Mrs Riddel, La Maison inhabitée ;

– Mrs Edwards, Dans le confessionnal





 
    

Elle s’était rendue là-bas, sans savoir au juste comment, car à présent, elle agissait comme une personne plongée dans un rêve. Fort élégamment vêtue d’une superbe robe demi-deuil, elle se sentaitmal à l’aise, nerveuse : elle avait presque perdu l’habitude de s’habiller pour les sorties, d’enfiler une robe très décolletée, de demander à sa femme de chambre de lui faire venir un cab et de franchir lamoitié de Londres pour passer quelques heures dans une autre résidence.
Un peu plus d’une année plus tôt, pourtant, elle les avait accomplis, ces gestes et ces déplacements, soir après soir, avant lamort de samère et l’affaire du testament, aussi exaspérante que révoltante,mais qui venait de prendre fin à son si grand désavantage qu’elle ne savait toujours pas, aujourd’hui, si elle serait capable de faire volte-face, voire
de sortir toute seule. Considérée comme persona grata, elle avait ses entrées dans les maisons les plus huppées, et les plus grandes hôtesses se battaient pour sa présence, tout autant en raison de son apparence extérieure, de l’esprit hérité de sa mère que du prestige lié au nom paternel, un personnage de première importance, à l’époque. Elle n’avait rien perdu de tout cela, grâce à Dieu.

Le volume comprend :

– Le Coche ;
– La Nuit des saisons mortes ;
– Le Télégramme;
– Le Baromètre ;
– Le Témoin






     





Traduit par
Jacques Finné
176 pages,

5 octobre 2008
ISBN : 978-2-7143-0977-8
20 €

Domaine romantique