|
 |
Miguel Torga, Arche.
LArche de Torga sest échouée sur quelque rocher dressé de la chaîne du Marao, au cur de son Trás-Os-Montes natal. Comme lArche biblique, elle a vocation de sauvegarde, mais elle lassume en toute originalité. Elle sert de refuge à une étrange population non hiérarchisée dont chaque membre est unique et sans descendance. Des animaux qui ont lair dhommes : un chat gigolo, un moineau profiteur, un coq de la famille de don Juan (comme lui, il se nomme Tenório), un taureau manipulé, un mulet crédule, un chien sentimental, un merle philosophe, une cigale yogi, un crapaud gourou et un corbeau existentialiste portant le nom du patron de Lisbonne, qui ne se contente pas de clore lhistoire biblique mais en assure le détournement final. Mêlés à eux, trois humains qui ont lair danimaux : Madalena met bas son fils dans un trou de rocher, senhor Nicolau lentomologiste meurt en insecte, Ramiro le berger tue silencieusement comme les prédateurs de la montagne. Au milieu juste au milieu de cette anthropo-ménagerie, un enfant magicien.
En outre, dans son arche personnelle, Miguel Torga na pas limité la présence vivante à lanimal et à lhumain. Curieusement, lÉternel en colère, dans son souci de sauvegarde, avait omis le résultat de son troisième jour de création : le monde végétal et minéral. Dans lArche de Torga sont conservées, par nomination accumulative et détaillée, la végétation et toute une géographie provinciale. Vallées et monts, villages et hameaux, sources, mares et ruisseaux, et les petits chemins creusés dans le rocher " par des millénaires de sabots et de souliers cloutés ", autour de Sao Martinho de Anta, se trouvent ainsi préservés du seul déluge susceptible danéantir Trás-Os-Montes : le dépeuplement par exode ou émigration.
Restait enfin à préserver le Verbe. Tout un parler lié aux travaux quotidiens de la montagne, une abondance de proverbes exprimant les murs et la morale sociale transmontana, des expressions que lon ne trouve pas au dictionnaire et qui saccumulent à pleine page dans cette Arche du portugais idiomatique. (Claire Cayron)



 
|
|